O simplă greșeală a Google Translate la un magazin alimentar din Coreea de Sud a dus la livrarea în bucătăria din Pyeongchang, înaintea Jocurilor Olimpice, a 15.000 de ouă, în loc de 1.500, cât trebuia, relatează USA Today şi BBC.
"Literalmente, nu se mai încheia livrarea", a declarat bucătarul Stale Johansen pentru ziarul norvegian Aftenposten. "Absolut de necrezut".
Deşi bucătarii echipei olimpice dau vina pe traducere, este posibil ca sursa greşelii să fi fost alta. Conform jurnalistului BBC coreean David Cann, Coreea are un sistem de numărare diferit, iar o greșeală de scriere poate să fi contribuit la această confuzie. Este vorba de scrierea asemănătoare a celor două cifre,1.500 și 15.000, în limba coreeană.
Tore Ovrebo, șeful echipei norvegiene, pare să fie de acord. "A fost un zero în plus în comandă - de la 1.500 la 15.000", a declarat el la o conferință de presă în orașul sud-coreean Pyeongchang joi, adăugând că nu a fost "mare lucru".
Din fericire pentru echipa Norvegiei, bucătarilor li s-a permis să returneze surplusul de 13.500 de ouă. Deși, dacă nu se putea, nu ar fi fost nimic rău deoarece sportivii olimpici au nevoie de calorii și proteine. Norvegia are 109 sportivi în ultimele 20 de zile ale Jocurilor Olimpice, ceea ce ar echivala cu aproximativ șapte ouă pe zi de sportiv.
"Vor fi omlete, ouă fierte și prăjite și somon afumat cu ouă amestecate", a spus Johansen. "Și sperăm că va fi multă turtă dulce pentru câștigătorii de medalii. Avem proviziile noastre pentru asta ".
Johansen și echipa sa vor găti pentru olimpicii norvegieni pe perioada Jocurilor Olimpice. Ei ştiu acum că dacă au nevoie de alimente în plus, pot face o greșeală în Google Translate.