Sunt drumuri care te poartă unde nici cu gândul nu gândești. Sunt amintiri care îți rămân pentru întotdeauna în suflet și la care te întorci mereu ca la cea mai mare dintre iubiri. Sunt Everesturi pe care le urci ca pe cea mai frumoasă și mai importantă lecție a vieții: tu poți! Sunt oameni pe care îi descoperi ca să le afli povestea și să o spui mai departe, ca pe o menire tainică și nescrisă.
Astăzi, un interviu care mă onorează, cu Adrian Sângeorzan, medic ginecolog, dar și scriitor, prozator și poet. Interlocutorul meu locuiește din 1990 la New York. S-a născut la Bistriţa și a absolvit Facultatea de Medicină a Universităţii din Cluj. Deși lumea pandemică și lumea ,,mascată” par să fi pus stăpânire peste iernile și verile sufletelor noastre, cu siguranță, lumea poartă încă în ea acea sclipire de speranță și eterna magie a sărbătorilor.
Vă invit să citiți un interviu despre omul, medicul, scriitorul/ poetul Adrian Sângeorzan. O discuție francă despre putere, reușită, teamă, angoase, călătorii și destinații. Despre veșnicul război cu timpul care ne scapă întotdeauna printre degete, în orice colț al lumii am fi. Despre oameni și locuri, despre alegeri și meserii pentru o viață întreagă, despre distanțări pandemice și apropieri sufletești. Despre a privi mai mult spre cer și spre noi înșine. Sfârșit de decembrie 2021 și început de ianuarie 2022. Adrian Sângeorzan. Un medic de femei și un scriitor pentru o lume întreagă. The sky is the limit!
Reporter: Domnule doctor Adrian Sârgeorzan, aș vrea să începem mai neconvențional acest interviu și vă întreb ce îi spune medicul scriitorului și scriitorul medicului, atunci când nu-i aude nimeni? Se înțeleg, colaborează, se mai ceartă?
Adrian Sângeorzan: Sunt una și aceeași persoană. Nu au nevoie să-și vorbească. În orice caz, scriitorul a învățat cel mai mult de la doctor, pentru că ultimul e cel care i-a pus pe masă personaje, întâmplări, idei. Plus că l-a și hrănit și întreținut necondiționat toată viața.
Ce a învățat bistrițeanul Adrian Sângeorzan de la new-yorkezul Adrian Sângeorzan? Ce-i desparte, ce-i unește?
Vorbim din nou, de (aproape) aceeași persoană. „Învățătura” a funcționat și invers și e evolutivă ca orice proces, mai ales când e vorba de emigrație. Important e să nu te depersonalizezi în acest proces, indiferent unde ai trăi.
Există o întâlnire, un moment, o persoană care simțiți că v-a schimbat traseul vieții?
Poate unul din momente a fost atunci când bunicul pe la 18 ani, mi-a făcut cadou un ceas rusesc ,,Pobeda”, spunându-mi că, dacă dau la medicină, va trebui să mă trezesc la timp și să țin bine socoteala lui. N-am avut niciodată o bună relație cu timpul pentru că veșnic îți scapă printre degete.
Ați privit și ați trăit experiența pandemiei din perspectiva omului, a medicului ginecolog și a scriitorului. Din toate aceste trei ipostaze, ce v-a neliniștit cel mai mult? Care a fost cea mai mare temere?
Cel mai neliniștit sunt acum de Crăciun 2021, când Omicronul face ravagii mai mari ca anul trecut. Nu te mai colindă nimeni și suntem aproape în ,,lockdown”.
Sunteți medic ginecolog în New York, acolo unde locuiți din 1990. Cât de greu este pentru femeile însărcinate, pentru cele care au născut și vor naște în această perioadă pandemică? Cum ați gestionat acest ciclu al vieții, de care avem nevoie, mai mult decât oricând?
Ciclul merge înainte fără permisiunea nimănui. Nașterile își urmează cursul ăn perioade de criza, la fel ca și in cele de normalitate. Aș vrea să știu și eu cine gestionează acest ciclu al vieții… Lumea trece printr-o perioadă dificilă și stranie.
Ce este femeia pentru medicul Adrian Sângeorzan? Ce ați învățat, prin prisma profesiei dvs., despre femeie?
Femeia e cea mai importantă verigă în acest ciclu al vieți și e mult mai legată de matricea noastră umană decât bărbatul.
Care este momentul din profesia dvs. de medic în care ați opri timpului în loc?
Pe la 45-48 de ani.
Adrian Sângeorgan, doctor de femei, omul care aduce pe lume copiii. Sunt curioasă dacă ați botezat pe vreunul dintre bebelușii pe care i-ați ajutat să vină în lumea noastră?
Da, am botezat câțiva și i-am binecuvântat pe toți.
Ce credeți că a schimbat această pandemie, atât de partea medicilor, cât și de cea a pacienților?
Mentalitatea oamenilor e puțin deraiată din cauza fricii și a incertitudinii. Veșnic se întîmplă ceva nou, neașteptat. Să vedem ce ne aduce 2022.
Schimbând puțin registrul, eu sunt foarte curioasă care este ritualul dvs. de scriere, dacă există unul. Ce trebuie să apese butonul de inspirație?
Uneori un singur cuvânt, o situația reală sau o idee, sunt de ajuns să declanșeze ceva. Eu cred ca inspirația nu are butoane. E o antenă care prinde unde nevăzute. Muzica mă ajută și faptul că mă pot detașa de ce se petrece în jurul meu atunci când ”antena” funcționează
De ce ați început să scrieți? A fost ceva spontan sau ceva gândit, cântărit, așteptat?
N-a fost nimic premeditat. Am început să scriu tîrziu când am simțit că aș avea ceva de spus și am primit un good feed-back de la cititori și cei din jurul meu.
Cum s-a născut volumul ,,Lume mascată” și cum se simte Adrian Sângeorzan, în toată complexitatea lui, printre această lume mascată?
S-a născut ca rezultat al acestei anomalii în care suntem imersați de doi ani. Știam ca voi mai prinde ceva important în viață, dar nu o pandemie. În 2020, am lăsat baltă toate proiectele pentru că antena de mai sus îmi transmitea altceva, așa că am scris dintr-o răsuflare această carte. Unele versuri sunt scrise cu rimă, ceea ca nu am făcut înainte. Din păcate cu atât mai greu de tradus în alte limbi. Cartea a fost totuși tradusă în câteva limbi, germană, mandarină, italiană, vietnameză, spaniolă etc. E Crăciun 2021 și, aici la NY ,e mai rău ca anul trecut. Nu ne putem vedea cu familia și prietenii pentru că foarte mulți sunt infectați și deocamdată suntem luați captivi de o creatură nouă numită Omicron.
,,Omul Nou abia acum va fi să se nască / Îl poți vedea deja oriunde Pășește cu capul în jos, are un cip E veșnic pe Internet și poartă o mască.” Sunt câteva versuri din poezia ,,Omul nou”, din volumul ,,Lume mascată”. Ce este lumea de astăzi, dincolo de măști? Vă regăsiți în acest ,,om nou”, născut întru pandemie?
Nu mă regăsesc deloc în acest om nou, dar îmi pun masca când trebuie și stau destul pe Internet. Plus că m-am și vaccinat, se spune că n-au cipuri în ele pentru că nu mai sunt nici pentru mașini. Să profităm de această ,,criză de cipuri” și să să ne uităm mai mult spre cer și spre noi înșine.
Aveți o scriitură cu nerv, cu umor, cu vervă, cu un dramatism bine dozat – volumul ,,Între Două lumi – Povestirile unui doctor de femei”, ,,Între femei” și ,,Certificat de virginitate” ,,Bătaia pe umăr”, ,,Judecata” (Adrian Sângeorzan vs. Carmen Firan, cu un verdict de Andrei Codrescu) și ,,Drumuri”, (Scrisul Românesc) etc– inspirată din omul care ați fost și cel care ați devenit. Ce ați păstrat din Adrian Sângeorzan, cel de altădată?
Aproape totul. Am încercat să trec prin schimbările și traumele vieții cu același ”cip” de la Bistrița.
Sunteți astăzi unmedic ginecolog de excepție la New York. Sunt convinsă că mulți dintre cei care citesc interviul nostru se întreabă cât de greu sau, poate, cât de ușor a fost acest drum din Bristrița în mult-râvnitul New York? Câtetrebuie să pătimești ca să stai deasupra visului american?
,,După război mulți viteji se arată”...noi românii suntem fantastici la proverbe. Drumul a fost foarte greu, dar dacă e vorba de prea mult ,,pătimit” te întrebi uneori dacă merită. Nimeni nu poate ajunge deasupra visului american, pentru că și ei au zicalele lor, ca ”the sky is the limit”.
A existat, în primii ani de America, un moment în care v-ați dorit cu ardoare să vă reîntoarceți în România?
De multe ori. Când am rămas blocat în Canada, când mi-am trecut toate examenele americane și la început nu am găsit de lucru în specialitatea mea etc. Cea care m-a oprit de fiecare dată să mă întorc a fost mama. Am scris de curând o poveste numită ,,Vizita”, publicată în ultimul nr. din revista ,,Scrisul Românesc”, în care mama se reîntoarce într-un vis și de data asta mă îndeamnă să plec din New York.
O să vă rog să căutați puțin printre amintirile dvs. și să-mi spuneți care este mirosul copilăriei și chipul de care vă este cel mai dor?
După ce ploua cu tunete vara sau dădea cu grindină era în aer un miros ciudat de plante și pământ pe care nu l-am mai simțit în alte locuri.
Cum credeți că ar fi fost viața medicului Adrian Sângeorzn dacă ar fi rămas în România?
Cred că bună. Îi văd pe mulți din foști mei colegi rămași care o duc bine, unii mai bine decât cei care au plecat. Nu regret nimic.
Care este cartea de suflet a lui Adrian Sângeorzan? Dar scriitorii/ poezii/ prozatorii dvs. preferați?
Țin la toate cărțile scrise, care sunt un fel de copii ai mei făcuți la vârste diferite. Lista cu scriitori preferați e foarte lungă și veșnic descopăr ceva nou.
Ce credeți, au oamenii nevoie de modele, de mentori? La dvs. cum a fost?
Absolut. Pentru mine, Florea Firan a fost și este un mentor. Veșnic mă împinge să scriu; am de 20 de ani rubrica mea în „Scrisul Românesc” din Craiova și trebuie să trimit ceva lunar. Uneori îmi dă idei bune legate de unele discuții pe care le-am avut.
Suntem în perioada sărbătorilor, așa că vă întreb: dacă ați avea o bachetă magică, ce ați schimba la traseul vieții dumneavostră?
Nimic. Ar fi un joc periculos pe care nu-l recomand nimănui.
Cum vedeți lumea după pandemie? Există o lecție pe care oamenii au învățat-o în tot acest timp în care viețile ne-au fost iremediabil schimbate?
Aștept să se termine. La noi în New York e mai deprimant ca anul trecut, dar să nu uităm că suntem niște generații norocoase pentru că n-am trecut prin niciun război, cum au trecut părinții și bunicii noștri.
Există un loc anume în care vă încărcați bateriile sau pur și simplu în care vă place să stați, să visați, să scrieți?
Nu e neapărat un loc, ci o stare de împăcare în care sunt fericit când pot să intru. Scrisul mă ajută la asta. Merg des în Florida unde e cald iarna și unde mă simt departe de tot tumultul din New York.
Cât de mare este, în orice poveste de succes, prețul plătit, sacrificiile făcute?
Dacă prețul și sacrificiile sunt mult pre mari atunci mă întreb dacă merită. Oricum, trebuie să existe un troc cinstit și muncă multă în tot procesul ăsta.
Mai este loc de miracole în lumea de astăzi în care, așa cum dvs. spuneți într-o poezie ,,se moare mai mult decât se naște”?
Fără miracole suntem pierduți. Important e să crezi în ele și să te străduiești puțin ca ele să apară.
DESPRE ADRIAN SÂNGEORZAN...
- Adrian Sângeorzan, medic specialist în obstetrică și ginecologie, este autorul volumelor de poezie în ediție bilingvă româno-engleză: ,,Pe viu”, ,,Tatuaje pe marmură”, ,,Anatomia lunii”, ,,Voci pe muchie de cuțit” (exquisite corpse cu Carmen Firan), ,,Ținere de minte”, precum și al volumului ,,Geografia lucrurilor”, apărut la Charmides.
- A publicat colecții de eseuri și povestiri, printre care ,,Între două lumi – povestirile unui doctor de femei”, ,,Bătaia pe umăr”, ,,Judecata” (Adrian Sângeorzan vs. Carmen Firan, cu un verdict de Andrei Codrescu) și Drumuri, (Scrisul Românesc). Este membru al Uniunii Scriitorilor din România și al Bibliotecii Internaționale a Poeților din SUA. Fragmente din scrierile sale au fost traduse în antologii apărute în Europa și America.
- Volumul de poezii ,,Lume mascată” este ultima creație literară, scrisă în perioada pandemiei de medicul Adrian Sârgeorzan și publicată în limba germană la editura Ludwigsburg „Pop Verlag.” Poeziile din volumul ,,Lume mascată” – o carte scrisă de Adrian Sângeorzan în perioada pandemiei - au fost traduse și în mandarină pentru Revista Taiwaneză de Literatură „Li” de către poetul taiwanez Kuei-Shien Lee, nominalizat de patru ori la Premiul Nobel pentru literatură.
- Totodată, poeziile scrise în această perioadă au fost publicate, în iulie 2021, în revista columbiană „Urraka” din Cartagena și pe pagina Festivalului Internațional de Poezie, de la Medellin, unde Adrian Sângeorzan a fost poet participant. Poeziile sale au fost traduse în peste 11 limbi: arabă, bengali, engleză, franceză, germană, italiană, mandarină, suedeză, sinhala, uzbekă, vietnameză.
- Cărțile ,,Între femei” și ,,Certificat de virginitate și alte povestiri” au fost publicate la editura Curtea Veche Publishing. Tot la editura Curtea Veche Publishing, medicul Adrian Sângeorzan a publicat și cărțile ,,Vitali” și ,,Circul din fața casei”, aceasta din urmă tipărită în două ediții.
- Este membru al Uniunii Scriitorilor din România, al Organizației Internaționale de Poeți Poetas del Mundo și al Bibliotecii Internaționale a Poeților din SUA. Fragmente din scrierile sale au fost traduse în antologii apărute în Europa și America. Totodată, medicul-scriitor Adrian Sângeorzan are poezii publicate în două reviste de literatură vietnameză – traduse de scriitoarea Kieu Bich Hau, în Uzbekistan – tradus de scriitoarea Xosiyat Rustamova, dar și în Bengali – în două reviste literare, traduse de poetul Biplab Majee.
- Adrian Sângeorzan apare și în documentarul Decrețeii (regia Florin Iepan), în care vorbește despre dubla sa calitate de medic ginecolog în România comunistă și de autor al unui volum legat de subiectul filmului.
- Despre Adrian Sângeorzan au scris critici și scriitori români și americani, printre care: Dan C. Mihăilescu, Marius Chivu, Gabriel Coșoveanu, Andrei Codrescu, Luminița Corneanu, Horia Dulvac, Oana Băluică, Nina Cassian, Andrey Gritsman, Bruce Benderson, Nava Renek.
Sursă foto: Facebook Adrian Sângeorzan și editura Curtea Veche