In timp ce activiștii transgender șterg femeile din maternități, JK Rowling are toată dreptatea să ironizeze limbajul ridicol propus de progresiști, scrie The Telegraph
Ieri, de Ziua Mamei în Marea Britanie, JK Rowling a postat pe X o urare ironică: „La mulți ani de Ziua Părintelui care a dat Naștere, ai cărui gameți mari au fost fertilizați, rezultând oameni mici, al căror sex a fost atribuit de medici prin ghicire”.
Fiecare cuvânt pe care Rowling l-a folosit în acea postare (destul de hilară) a fost folosit cu toată seriozitatea de către activiștii trans și aliații lor, care cer cu severitate ca acest limbaj să fie respectat.
Au fost folosite și multe alte cuvinte ridicole. Anul trecut, Consiliul Medical General a eliminat cuvântul „mamă” din îndrumările sale de maternitate, deoarece un număr mic de femei care se identifică drept bărbați trans au avut copii și au insistat că sunt tatăl copilului. Odată ce au născut, vor „alăpta”. În 2022, un editor a folosit termenul profund jignitor „purtători ai uterului” când a descris modul în care femeile au fost „sterilizate împotriva voinței lor” în anii 1970. Întreaga absurditate este acoperită de expresia orwelliană „penisul ei”, desfășurată de ziare pentru a descrie infracțiunile deținuților bărbați care se identifică ca femei.
Cuvântul lesbiană a fost definit pe scurt de principala universitate americană John Hopkins ca „non-barbat atras de non-barbați” deși un bărbat gay era definit pur și simplu ca „un bărbat” atras de „alți bărbați”. Amuzant.
Ar putea fi iertat dacă femeile trans ar fi denumite acum non-bărbați trans. În mod ciudat, acest lucru nu pare să se întâmple. S-arputea crede că doar femeile sunt sub presiune să renunțe la limbajul pe care îl folosesc pentru a se descrie pe ele însele.
Când JK Rowling, dușmanul extremiștilor trans, este de acord cu dorințele lor și le folosește limbajul, ei par să fie nemulțumiți. Singurul răspuns posibil la acest lucru trebuie să fie cu siguranță: dacă nu doriți să citiți glume despre limbajul de lemn, așa-numitul „trans-incluziv”, atunci nu le impuneți celorlalți. Culegi ceea ce semeni.
Poate că, fredonând melodiile mele preferate în timp ce mă spăl, aș putea să mă simt în curând tentat să schimb cuvintele: „Mă faci să mă simt ca un non-bărbat natural” și „AFAB, (care înseamnă „femeie atribuită la naștere) cu” Voi fi un non-om în curând.”
Dar există și un punct serios, dincolo de absurditățile evidente. Feminismul a funcționat întotdeauna pentru a demistifica corpurile feminine, pentru a ajuta fetele și femeile să înțeleagă cum funcționează biologia noastră. Impunerea unui limbaj neîndemânatic și vag crește riscul unor neînțelegeri și reintroduce stigmatul original al discuțiilor sincere. Punctul de jos a fost cu siguranță atins atunci când o organizație de caritate pentru cancerul de col uterin a folosit termenul „gaura frontală” pentru a se referi la anatomia feminină.
Nu este de mirare că fanaticii trans se supără atât de mult când li se ironizeaza noul limbaj; arată clar cât de nebună este întreaga întreprindere. Singura modalitate de a restabili bunul simț este de a pune capăt întregii pretenții ridicole.
Ca răspuns la tsunami-ul de critici, Rowling a postat: „Devastată și nedumerită că îmbrățișarea mea cu limbajul incluziv i-a înfuriat pe cei mai entuziaști devotați ai săi, așa că să spunem: La mulți ani de Ziua Mamei tuturor femeilor care au crescut copii”.
❤️????Happy Birthing Parent Day to all whose large gametes were fertilised resulting in small humans whose sex was assigned by doctors making mostly lucky guesses ❤️????
— J.K. Rowling (@jk_rowling) March 10, 2024